Uma das coisas mais complicadas em uma viagem a Paris é decidir onde e quando se deve comprar cosméticos e perfumes. Na loja duty-free do aeroporto, no Brasil ou em uma loja tax-free de Paris? Infelizmente faltam dados comparativos para ajudar o viajante a fazer uma decisão inteligente e economizar na compra destes produtos. Esqueça a Sephora ou as Galeries Lafayette ou Printemps, são definitivamente mais caras.
Uma boa opção é a loja Le Perfum de l’Opéra, localizada na rua du Helder no 3, perto da Opera Garnier. A gerente Regina Rodrigues, estabelecida há mais de vinte anos em Paris, oferece aos seus clientes, 30% de desconto (incluindo a détaxe de 12.5%), em todos os produtos. O e-mail de Regina é REGINA.RODRIGUES@ALICEADSL.FR, telefone: 01-47703106, fax: 01-48240898.
Podemos constatar que os produtos que compramos recentemente em sua loja, tinham preços mais competitivos do que os disponíveis nas duty-free dos aeroportos de Paris, Rio de Janeiro ou São Paulo. O atendimento é eficiente e em Português; a loja mantém um estoque de perfumes que, às vezes, são difíceis de encontrar como Chanel n°5, Mille de Jean Patou, Rocabar da Hermès ou outros já não estão disponíveis no mercado ou lançados recentemente. Outra vantagem é que o desconto do Détaxe é concedido no pé da nota ao passo que nas outras lojas o cliente só recebe o reembolso das compras ao voltar para o Brasil, geralmente no aeroporto de Lisboa (setor de Détaxe).
Glossário de termos usados em rótulos de cosméticos ou perfumes:
base = fond de teint;
sombra para os olhos = fard à paupières;
lápis para sobrancelha = rayon sourcil;
gloss = gloss;
maquiagem = maquillage;
pó = poudre;
batom = rouge à lèvres;
rímel = mascara;
shampoo = shampoo;
condicionador = après shampooing;
perfume = parfum;
esmalte = vernis à ongle;
creme para os lábios = baume à lèvres;
blush = fard à joues;
esconde olheiras = anti cernes;
cílios postiços = faux cils;
corretivo = correcteur;
pincel para esfumaçar = pinceau pour estomper;
delineador = eye liner;
acetona = dissolvant pour vernis à ongle;
mais escuro = plus foncé;
mais claro = plus clair;
grampo = pince à cheveux
Nenhum comentário:
Postar um comentário